reklama

Traja slovenskí siláci a ich maďarskí parťáci

Silácky junák, nachádzajúci záľubu vo vytrhávaní stromov, po extrémne dlhodobej konzumácii materského mlieka sa vydá na cestu. Stretne dvoch podobných silákov s inými úchylkami: jeden prenáša vrchy, druhý stláča železo.

Písmo: A- | A+
Diskusia  (8)

Najskôr sa vzájomne vymlátia, potom sa stanú kamarátmi. Spoločne chcú pomôcť depresívnemu kráľovi, ktorému hnusní draci uniesli dcéry, ale skomplikuje im to minichlapík s dlhočiznou bradou, ktorý ich bruchá používa namiesto taniera. Nakoniec ho ten prvý silák skrotí a bradáč im ukáže cestu do podsvetia, odkiaľ sa silákovi podarí vyslobodiť tri princezné aj so zámkami zo vzácnych kovov – samozrejme sa najskôr musí zbaviť troch drakov o rôznom počte hláv. Dvaja parťáci ho zradia, pokúsia sa ho odpratať a zoberú všetky princezné. Tomu prvému sa ale napokon nič nestane, čudesný vták mu pomôže dostať sa hore a nakoniec si získa odmenu: ruku tretej princeznej.

SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

Ak ste doma vo svete rozprávok, tak určite ste si povedali, že ide o slovenskú rozprávku Lomidrevo alebo Valibuk z Dobšinského zbierky Prostonárodné slovenské povesti. Ale nie je to celkom tak.

Ja som vám totiž opísala obsah maďarskej rozprávky zo zbierky Gyulu Illyésa s názvom Fanyűvő, Vasgyúró, Hegyhengergető. Ide o jednu z mojich obľúbených rozprávok z detstva – páčila sa mi hlavne preto, lebo bola veľmi dlhá, jedna z najdlhších v knihe. Tie tri slová v názve sú mená tých troch silákov: Fanyűvő je Lomidrevo (fa ’strom’, nyűvő ’lámajúci,’), Vasgyúró je Miesiželezo (vas ’železo’, gyúró ’miesiaci’) a Hegyhengergető Valivrch (hegy ’vrch’, hengergető ’váľajúci’). Škriatok s extrémnou bradou sa volá Hétrőfös. Rőf je lakeť (jednotka miery), hét je sedem, čiže Hétrőfös má bradu na sedem lakťov. Je presným klonom slovenského Laktibradu.

SkryťVypnúť reklamu
reklama

Táto rozprávka sa zachovala v maďarskej ľudovej slovesnosti v mnohých variantoch. Slovenských verzií je takisto veľa.

V niektorých maďarských verziách sa to ešte ďalej komplikuje, lebo hlavným hrdinom je namiesto Lomidreva Fehérlófia ’Syn bielej kobyly’. Tento, ako to vidno aj z jeho mena, sa narodil kobyle, ale inak je celkom podobný Lomidrevovi, aj pokiaľ ide o nezvyčajnú silu, aj čo sa týka dlhého pridájania. Jeho traja druhovia sú popri Lomidrevovi Miesiželezo a Kőmorzsoló (kő ’kameň’, morzsoló ’melúci’). (Aj v niektorých slovenských verziách máme do činenia namiesto Valivrcha so Skalymelom.)

Bradatý piadimužík Laktibrada to má v maďarských variantoch dosť domotané, okrem Hétrőfös sa totiž volá rôznymi dlhými menami, medzi ktorými jednoznačne boduje Hétszünyű Kapanyányimonyók. Pamätám si, akú hroznú postavu som si ako dieťa predstavovala pod týmto skoro nevysloviteľným menom. Teraz som sa pokúsila rozlúštiť záhadu a nájsť nejaké dôveryhodné etymologické vysvetlenie. Nebolo to ale ľahké. Hétszünyű ešte ako tak – to súvisí s tými lakťami –, ale Kapanyányimonyók je veru aj pre Maďarov ťažký oriešok. Dozvedela som sa, že mony [moň] je zastaralé maďarské slovo, ktoré kedysi znamenalo vajce, neskôr aj semenníky. Takže ten chlapík má niečo so semenníkmi. Niektorí samozvaní etymológovia tvrdia, že ich mal také obrovské ako lebka, čiže koponya. Iní si dokonca domýšľajú, že nielen semenníky mal také veľké, ale aj to, čo je s nimi spojené. Podľa nich v postave Laktibradu máme totiž do činenia s falickým symbolom. Netuším, či majú pravdu, z nášho hľadiska je to našťastie nepodstatné.

SkryťVypnúť reklamu
reklama

Ale keď sme už pri tom, tak ešte jedna zaujímavosť: našla som jeden zábavný blog o tom, že niektorí vydavatelia mali asi problém s Laktibradovou identitou. Autorka blogu písala konkrétne o knižke Slovenské a české rozprávky, ktorej vyčítala, že Laktibrada v nej figuroval celý čas v ženskom rode. Naozaj je to celkom vtipné, ale zdá sa, že to nebol len prešľap vydavateľa. V Dobšinského zbierke existuje totiž jedna rozprávka s názvom Laktibrada, v ktorej sa Laktibrada objaví dvakrát – najskôr v ženskom a potom v mužskom rode. (Najskôr som si aj ja myslela, že to bude len preklep v elektronickej podobe rozprávky, ale potom som si pozrela aj tlačené vydanie, v ktorom to bolo presne tak isto.) Ešteže my Maďari nemáme rody – nemusíme riešiť takéto záhady. Podľa opisu je ten náš Kapanyányimonyók s bradou a so semenníkmi asi skôr muž, hoci dnes, keď sa bežne objavujú aj bradaté speváčky, to už nikto nemôže vedieť naisto.

SkryťVypnúť reklamu
reklama

Toto všetko je však v našom prípade len malé a nepodstatné intermezzo, lebo ja som chcela písať o niečom inom. Čo je pre mňa podstatné? To, že nás spája oveľa viac, ako si bežne myslíme. Rozprávka Lomidrevo/Fanyűvő nám krásne ilustruje úzke kultúrne spolužitie Maďarov a Slovákov. Podobné postavy (v trochu inom zoskupení) sa síce vyskytujú aj u iných národov (napríklad Waligóra a Wyrwidąb u Poliakov), čo svedčí o širšom európskom kultúrnom okruhu – v odbornej typológii rozprávok má tento typ číslo 301, jeho paralely sa nachádzajú v celej Európe, hlavne vo východnej časti –, v prípade tejto konkrétnej maďarskej a slovenskej rozprávky však nejde len o istú typologickú podobnosť hrdinov – identické sú všetky postavy, celý dej, všetky dialógy, všetky peripetie a riešenia (až na úplne nepatrné detaily).

A nie je to jediný prípad. Keď prelistujeme slovenské a maďarské zbierky ľudových rozprávok, nájdeme ešte veľa očividných podobností.

Dalo by sa teraz dohadovať o tom, kto čo prevzal od toho druhého. Sú o tom rôzne teórie. Mojím cieľom však určite nie je dokazovať, že „my sme tí múdrejší, vy ste všetko len prevzali“. Tento postoj je mi úplne cudzí. (Občas natrafím na nejaké pseudovedecké články o prastarom pôvode Maďarov alebo Slovákov. Dobre sa na nich zabávam. Všetky sú identické, snažia sa tú svoju pravdu dokazovať „presvedčivými“ argumentmi a ich hlavným cieľom je ukázať dnešnú veľkosť a vyvýšenú pozíciu svojho národa oproti malosti a bezcennosti toho druhého. Čomu slúži takéto súperenie? Ja som starší, tak som aj lepší? Absurdné.)

Radšej sa zamyslime nad tým, aké je to skvelé – rozprávame síce iným jazykom, ale v istých veciach akoby sme vyrastali na prsiach spoločnej dojky – presne ako Slovák Lomidrevo a Maďar Fanyűvő.

Diána Marosz

Diána Marosz

Bloger 
Populárny bloger
  • Počet článkov:  78
  •  | 
  • Páči sa:  209x

Som Maďarka z Maďarska, ktorá sa zaľúbila do slovenčiny. Rada objavujem veci, ktoré spájajú naše národy. Milujem stredovekú hudbu, prírodu, literatúru, ľudové umenie a krásu vo všetkom. Zoznam autorových rubrík:  NezaradenéSúkromné

Prémioví blogeri

Juraj Hipš

Juraj Hipš

12 článkov
Yevhen Hessen

Yevhen Hessen

20 článkov
Matúš Sarvaš

Matúš Sarvaš

3 články
Karolína Farská

Karolína Farská

4 články
Jiří Ščobák

Jiří Ščobák

752 článkov
reklama
reklama
SkryťZatvoriť reklamu